- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
& y5 o7 F- Q3 T& ^ ^2 `$ ]
* e: h; D; v/ Y6 ~( x9 z; w* j0 T大小:130M
: a. T- k7 ^0 `. t6 H, I8 J編碼:x264 V0 R; x' d" G, b2 q
時間:29分鐘 x; z* f( V3 Q
修正:有
^+ j4 R+ R! b做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種 Q, I7 A/ T9 S I% B
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品+ e, Z f$ h" e, H
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊 T2 Q' a9 ~1 l
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ j( ?4 H3 k \4 }8 W+ k3 f2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
- r+ f$ a+ K$ `5 h5 Z9 i某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
+ N5 T1 n0 G2 z# A此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物; G6 T2 {' t k2 U6 C
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀. K% O% W& j) Q9 Y. C, L
例一:$ v, D- g7 J+ b+ T
$ g+ d* i4 h. I( j4 h8 r' u/ W0 c 2 k, N6 |9 Z! B5 l; v/ u2 |3 t) E& f2 O! j
& ?! Y W* y0 N
例二:+ l0 N4 L0 l+ `5 k& u! m8 f
$ D8 I5 w U# ~ Z
2 {5 V2 R" u1 A9 W0 B1 S
" O$ ~' L; z% I& W& @foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-; u6 s, B7 Y" k: ?* w$ ` I
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
4 M, \- Y1 z# \# N/ ?: f不說話直接上圖
. L6 G; a/ u- i- \ Y, ^效果比較
2 x" e# `7 Q9 D0 a$ S片源(800×450):
& b9 i9 g" {' F$ j) c( a5 x0 M9 a5 S2 j! g) _% Q
![]()
9 E* b [6 @8 o+ o+ Z4 m
6 Y7 z: A2 O! X3 ~某so called HD(720×480):- ^3 w0 s; d9 V' A+ S& l$ N
' @" ^' x2 X' ^8 \" ]! Z
" d( q7 |$ `3 L( b; C
; P2 t+ l* w6 F
foxsub版(720×480):
9 p# r/ N0 ]. Y, u* m/ E4 Z% M4 B
- q. ]: I$ ]( P% h" H7 P7 W3 U. p1 w 3 A( ?6 _ v* }0 i8 R
! q/ n1 {/ W7 J% j-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
) F; c- S! |4 F% j; D* d( F1 F& t7 E& U4 M
( M# }6 L3 }1 s. `
種子地址, }# C# C5 ]/ I4 x4 \; r9 A
( e- i1 ?) e- b& F# k, F
5 X. Y8 |* m6 }/ e4 T8 `. L# B9 n2 K" P
2 n8 c* D6 G9 a$ D* n
7 q- F4 q( F. a$ {9 a% |+ }# J7 b& k0 Z/ X
|
|