- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
0 P& ?6 P0 s+ R4 h. k
, u! Z9 {. G) b/ E大小:130M& K! v! t5 i1 Q& v
編碼:x264
1 x( k+ i, f" {+ x1 U& l時間:29分鐘
/ j0 c2 R3 O) I3 H$ ~1 Y修正:有* k& J% b, v; M: c
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種3 _; n3 y* ?& M. M7 j
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品% r5 Z" X9 f+ b% d
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
4 [4 d" o1 V* {' `' z1 X7 ^, O1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
% @/ `- `: z% J$ I1 X: f( e2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)3 B2 e$ h' a. E; o( Y+ c
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-= o3 I5 j' n; z
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物 ]5 p9 e, }0 d% {4 b" W- y. U. h1 }
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
7 p; r' `0 t% {例一:
5 P" i& F: q. b6 p/ ]' }% Z+ [1 x8 {9 z$ |$ Q% t4 j
![]()
5 R3 Y" ?+ A' j/ R7 ]' y. v e1 @5 m3 O3 S, X: r! J- K" W
例二:
' Y" K. U. ~0 @2 z
( _& [' M0 d T) @" P) m5 f/ q( _![]()
! J/ _! Y1 E6 ^0 o+ o+ C& V3 q7 |, N- @" w0 W$ {
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& n9 G# ^! _7 r; \; f7 Q4 I除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久; p G5 U6 ]: l& o- U0 n. S
不說話直接上圖- F, x$ Q4 f7 Z9 y) k( ]' s
效果比較, ^9 _9 Z8 ~! C; d7 s5 ?. z$ Y& J
片源(800×450):) d; A" A! h: Y8 { n
3 j; G% _. n* Y9 |4 ?8 S! \% m, L
![]()
! m# e) A* z- C2 }% O0 ~) |5 V, `9 m+ h9 f
某so called HD(720×480):
! b R$ `5 e9 G# k+ h' ?4 Z
: Q5 Y7 d B" J![]()
! _* l4 I N$ g# c+ E1 J' C' m2 T8 m% h, u. K- v
foxsub版(720×480):
" k3 V8 r6 v9 n3 `* f/ U* g7 R" A/ y: ^, {- I, A4 U7 _
3 s, K6 H+ ~0 j- _
6 ?& a) t) M2 n-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由% H+ [' L1 R; d w; q
1 x. l- I/ f: A$ {
9 h* q9 v6 e0 G5 [0 O& U1 t) J
種子地址
$ H0 p" B+ ~! J/ }- d2 z
, J3 B G: r- b' Q: G- P* D9 V' O4 T+ W% l& `
" w, C6 V' K# I! ?$ X( E6 O, _% n
0 [& k0 V8 Q' h S& O* e/ h* ]2 L* u- B% Y1 ?$ D8 e
|
|