- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
p/ |6 ]( F) ^. T% i
8 u* S; F, p9 [, z% d1 k. S大小:130M8 ?- d/ f; v4 e9 `! _8 T1 N
編碼:x264
9 w: [" X& T' _8 \, L" x% [3 g時間:29分鐘/ ^2 k* N; ~7 M3 N; \7 V6 C! |
修正:有
9 B/ L" a5 R# \& R做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
, Y7 E. e! H$ M' Q9 h備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品- D* m, c- S5 T
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊% U6 V! v% E4 p9 Q6 \
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
9 u* l, {( m5 R- M2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
7 D% p/ J! [* a2 S4 F某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=: z! M5 A5 T+ p: N$ c* ]
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
" j/ s( P/ X7 w7 X5 E" B" [本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
9 K3 J' g. ]0 h0 q/ i% o例一:' E) o: D) c v3 u
0 N- l$ J8 E; d# W0 q+ [' C/ @
/ z! n6 R, u4 [0 U
0 A4 y1 n" S! L9 I4 k7 L0 I例二:
- f' r+ u9 t" ^. U6 Y* M$ v6 G& f" j" Q6 |/ o6 y
. N( R7 |# V% \ x5 ]) r
7 ?0 x2 r/ o! [' b8 ~8 w4 L gfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& ]3 e2 V4 o, | c- Z除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久: H" t; n8 I2 D) f! c* E
不說話直接上圖. K9 \) u" Q- y9 C6 d/ S; j N% o
效果比較
$ N: ~ s' Z" e8 h片源(800×450):; \- @/ L9 [8 {$ x! _7 |
# k( [; `0 n) ` _$ [% Y; ~
![]()
$ b6 V' a5 i' j m) g- c t( l1 y9 f) R
某so called HD(720×480):* m# l. ]' [7 z
: |% o+ W \% x- g4 Z- J4 E T
![]()
2 J; i9 Q" {6 H: W0 L; w' U$ r
+ X5 g8 K* P, f. \$ qfoxsub版(720×480):9 L" X9 ~7 U/ ?* a) e
& q7 {- B8 A6 ?) t' o( u- @2 o) d
![]()
$ t$ m! t- @ {7 ^3 R7 w: K" z4 D; n7 F1 A
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
+ T* b% `" g! A! _
5 \! K3 ?4 z) K% D6 y9 u( a
! O% Q7 s) D1 C) [1 q) s種子地址$ p; D1 A" H6 P. S9 ?" y. @* {$ [- X% y
5 L' p8 X- C1 N$ U
4 k! q8 g8 X8 u3 n5 c1 M7 \0 g7 {, J' F. m/ w0 ^
6 v8 M* K5 f, E1 ^. P- C* P
7 F5 P! g L% e6 ?1 U |
|