- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
- q0 v+ ^$ D; I3 d3 l
8 l8 c5 I$ b; O! J
大小:130M
2 Q" t3 d. ?$ a$ p1 S/ D7 I( [) R3 H' i編碼:x2643 I! D% |" J, N1 J4 W
時間:29分鐘
9 { C* D/ T2 X* Q修正:有
7 x! u8 E9 A9 t做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種. j2 O f$ K" s2 v/ t
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
c+ C1 y6 H3 ?: d: d4 B本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. b8 R# f' Z6 D- V, B0 ^
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)" |$ C8 Y6 o4 x6 d
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
' |) o: c2 E' k某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=5 l& d" W. O% m" e; |& y
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
3 ^% X& r) S2 d" {- C本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀' N: o0 N7 `, q7 r7 |
例一:; u8 u% t% U9 `: U( j" V
6 Z1 D7 J% a' t' v/ l
![]()
9 I6 u8 F! w6 k/ ]. u6 a+ @3 C5 z8 M8 _
例二:
& P* m5 P( Y( @9 [1 z1 `3 \. W: D+ h$ |3 w( O2 w" L/ w" }3 O
![]()
1 `/ A% F) b/ P2 Y7 I4 D7 _) a. A& W8 g6 p8 a
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-! s* X5 w$ T2 u' o# U, \% h! d% ]
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久! o) U( C( y" m& e
不說話直接上圖, M3 O7 ~- N0 m, o
效果比較
" g( T* o4 V; M, v' Y片源(800×450):
. S d! u! g6 c" T& `0 S2 {* _% V* R2 p
8 c4 m+ }& N) `% q
9 u0 `4 K! }& {$ w
某so called HD(720×480):
3 R8 s! p" H. M; H, ~- \
+ K/ y5 R9 {1 Z& o. b: A![]()
! S, e- Q( f5 ?6 V
% u6 f: [: W! C: [( E$ u; v- vfoxsub版(720×480):1 L- G' }9 u7 L! Y* p+ p% b8 v
. \3 ~) |4 m; T; M( B8 z8 f. W![]()
8 _' o8 P+ {1 W
( n+ ^1 j4 C- g; V+ _-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
. M/ H/ M9 \, q# d/ K$ ?+ e' V/ D) Z' E, y7 {* X& P2 _/ q
5 f( _( R: k1 F$ Q$ z
種子地址
" ~ I. M: v4 J5 Z7 ~& A/ } ^
. K2 ?; R$ R( B, \! M% U, x- e) A5 \% ^1 h* @
' N( n5 k' B5 E* |' d* h+ g* Y4 L9 T
; x: _) p" v4 A% Y2 n! l$ a- a( R2 l
0 T- v2 d: k$ @# v6 O
|
|