- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
! K0 N3 k* k0 m. c! H. ?4 w( }7 j( A# P1 q I
大小:130M
' L8 w0 m, E7 W& k n. A編碼:x264# q) Q, x1 t' g9 X1 }) @
時間:29分鐘$ |0 _' _( ~7 o, Q! ]
修正:有1 w6 d6 K$ c+ T! Y9 j- x
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
- L8 C. d( c% q備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
' q1 \2 ^# D: O- q* x; V3 B本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊) {7 A/ _0 g, L8 X4 r4 m
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
" e" |) E4 B& c. \2 [: ^3 g2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)! E0 x2 l# y# p( Q- e0 B. ?: ^
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-= e3 w5 y1 I3 u& d
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物2 N! o" I; {* f! N
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
$ t5 ]5 U& h! S5 g( g# m7 T例一:9 D+ H8 {( X+ ~8 e8 i2 H6 u
2 M. H4 v# D! N/ Q, F: J 7 `1 K( z7 f ~4 P( B- I# v* t1 s) N
, R" m) u2 u& S) A: K! ~1 E3 }5 p例二:
, w0 w" c$ Q/ h& z/ Q6 g# ?4 q5 R6 y6 J( ?8 @! T0 p% C
; k, _8 }) M: x
. p; z% F( \ R9 p: wfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
! ?1 |! r- I) n+ @除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
9 T4 g1 F. ]2 K- y6 w- Y& }不說話直接上圖
l" S" E n6 U6 y# Y7 H7 Q效果比較% o9 }7 R! g( ^9 I6 V
片源(800×450):& s, w8 ]0 o7 Z
& m- ?7 X/ w. E, J5 B" T - |0 {7 C$ k: w2 V
9 Z2 c/ p% B% }3 ~* i5 r
某so called HD(720×480):
% w5 P0 K/ B, e1 A4 P% a
. L* o X1 }* s1 I+ g8 P1 {( K* ` ; ?& s! M/ Y f5 G. H* H
* j3 O% T) ?' e: S$ y# H0 N: X9 y; kfoxsub版(720×480):$ `0 q4 R6 M* @. n9 I
% l3 v6 o' o2 v& c, F8 }: [0 ` % ]0 z- L+ H' T1 d9 r' {+ c/ G: A
% v' c5 B( O# }+ _" U-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
) I! f- o5 `; I; P# G. }3 g2 J) l0 q' Y4 M- W% A) _& g
. g) e3 a$ Q& ~' C
種子地址
2 R: D# _: {/ x+ y0 L2 Q( l3 q! Y" |: M8 T8 J$ f) d
1 l. J" ]" \7 a1 c. h. Y
+ v! @- J t0 O$ n# _/ U1 l
9 _! }, u& Y: H! T* ^2 y: r; [, P# G" O C9 B) g. e
|
|