- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
5 \( F. B3 H: K" x a' G6 L. {# l" W8 A9 ]6 z/ L
大小:130M
- [+ J6 B, A5 k5 s& D3 D9 `編碼:x264
& } X; ? U: D1 w9 J時間:29分鐘3 Q0 J: v. Q8 r- q) ^* b2 A3 L
修正:有: b. d3 v* O! q* g
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
% X j0 N7 v. w備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
# [' I% e y) E7 ^: T$ j7 L本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊" O1 o6 I* P9 [! }4 e
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)1 W! w9 _; w% N
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)7 T; x$ Y7 A- c( \
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=' d# q0 O3 Q5 Q2 s
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物1 ?6 |6 \+ F9 z3 |9 t5 \* V
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
/ t0 K) J2 _$ f& V例一:- N3 _9 m- p( G' \- G, u
3 B" M. }6 Z4 u0 a
) a# s1 X% }* J* c5 b6 F$ J# e
3 }$ o6 N0 [' X8 j
例二:. v, `2 L+ e" Q. H7 S6 \
1 Y" a% N! r4 X$ s* p4 n- W* I4 q
![]()
; T' P( ?; I- P8 O" ^
% H7 w p) Y/ x8 ^foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
, Y5 Q G4 q8 }3 q5 p0 v/ ^9 y除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久6 V2 q( K1 L0 e7 H: K Q
不說話直接上圖2 q6 X) N$ S6 b# L
效果比較
2 D3 S5 I# p" i( X片源(800×450):
+ e/ [/ T' H" h; V7 j! d1 A7 L3 I& g! r* T9 k$ X' `
![]()
" v% \) E8 L0 }2 s0 Y8 C1 D7 F0 }2 l3 l. ~$ c
某so called HD(720×480):
2 Z$ r8 o* i' ]- C7 e* F$ j9 Q E8 s2 Q# F3 e: o# |
![]()
! [+ G/ J3 M3 K0 F' `7 o
4 R9 {# Q8 D+ q2 n( g+ @' mfoxsub版(720×480):
) b6 k3 ?7 I7 L& c& e# n1 `6 }0 k6 \! v/ c
0 \- e# e) J! x- Q: q6 U2 I
/ i+ }6 S ~) f$ H: a, d9 z! n-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由4 ~. L+ F( F6 E& x
/ R% ^0 G$ N# h' w9 y
7 j0 y, b6 j' M! E, t種子地址. \% Q5 d1 v6 H+ V+ V7 {9 S, L
/ I( y5 y7 U' [& N) u8 p7 b( J: G
4 z: Z- t& N- u- X; ~
9 C; L' s' s' D# I H* d6 w
' ?. ~3 l, T" c! Y8 t5 l0 @ |
|