- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
3 Q1 }, _4 p6 Y" b
# v J9 w }" ~4 Y2 \) J& R0 M
大小:130M$ _6 l9 m! V- _
編碼:x264
5 d2 ]& y+ N3 ]! y時間:29分鐘 L! s( E4 q; A
修正:有
7 o$ u$ r6 J" o做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
, k: R4 p6 J+ J4 R6 ^" P8 n* g備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品+ O, v. p6 R; p# m' |- ]
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊" h2 D# @7 I0 S& m2 e1 G) _6 z
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)6 [. G1 ~ N$ m! `, b# X
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)" ?$ l' I) x" h# D! m
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
6 @' N& [4 J& u5 L此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
$ l; u5 D: D2 { t* \( _本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀2 Z& v h$ E" c, x6 g
例一:6 C3 w, s; W# H+ x# e P( V
X% _5 P" K6 t3 C4 _
![]()
" |$ f6 Z* a, S
% I( d- z x" [ O例二:, W- s/ ^, [7 X c
( o7 E7 E4 r& u9 p: t" K! l
![]()
u& J6 {# f( A2 \2 a3 Q, k% [! T- d
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
r& K% W- e8 S6 s除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久5 S. h, m0 f, ?5 a8 G7 [) ?
不說話直接上圖, F3 I" _8 f0 U+ l/ s/ \# k
效果比較
0 O9 f' h6 q: N& Z, E片源(800×450):9 j" [8 f0 [0 Y' p
; o V3 P! G# x' S![]()
; U( J+ p$ S3 E5 y h3 N0 p# K: M4 V: X5 c6 w
某so called HD(720×480):2 o4 i% E0 H& S7 p* O6 U h
( S1 U- D- g" B( M* N; C6 R5 ~+ o
![]()
" S r9 i& H5 O* i
1 y' a! Y. g. ]+ F+ ~6 i* Sfoxsub版(720×480):6 K1 m3 v: p3 K( b# j* x3 K
2 u2 q( E" O1 Q
* z3 k: Z5 H% }* d B
6 a# |7 Q6 F T-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由: r% T& p. a1 R, W& c$ a' V/ k5 C
_* l+ L2 ]) V) b9 w0 X V2 C8 o- U$ c; C1 Z. | l
種子地址
4 O9 I+ I. }3 L$ X9 x. y2 B4 n0 G
, Q7 b6 w% Z9 _& ^( @: U, z( c- G2 x; c' A y& z/ b0 M9 D6 E
9 Q1 X5 w! M* l- i) z0 J( f
$ a' G; V- f w/ _
|
|